
我的外國人同學當中有一位韓國媽媽
她帶著兩個小孩在這裡生活
一個今年高中畢業要上大學一個今年要升高中
她的小孩也就是所謂的小留學生
爸爸在國內賺錢媽媽一人照顧小孩的那種生活模式
因為需要居留身份所以來唸書
小留學生在韓國還是蔚為風氣
但是他們的選擇已經走出英語系已開發國家
讓我理解他們近幾年在文化上的強勢是有其所以然
跟她在學校餐廳吃飯的聊天內容都是她的生活
上禮拜的內容是
亞洲女性的異國婚姻百分之九十都是離婚為結果
她當過四對異國離婚的見證人(上法院的那種)
共通原因都是先生出軌
而且都是以撕破臉收場
其中一對夫妻
先生月收入七千歐
卻只願意付三個孩子每月各二十歐的膳養費
而太太是位日本女性在音樂院教書
我看過這位日本太太的教學講評
是位高高瘦瘦儀態談吐都很有氣質的女性
當時內心忍不住的欽佩
只是每個人都有自己的故事只是我 還不知道而已
韓國媽媽不知道我知道這位日本太太
日本太太完全不認識我更不會知道我知道這件事
然後上面兩句敘述句似乎也構成了另一個敘事
這樣算是最簡單的故事嗎
這禮拜的內容是
她兒子交了女朋友成績一落千丈讓她很生氣
覺得兒子不應該在大考前浪費時間交女朋友
而且兒子的女朋友發的簡訊太熱情了 都不會覺得害臊
" Je couche 20 sur 20 (20/20) dans ses bras"
上面這句的意思是
我二十分之二十躺在你懷裡
應該可以說成
我百分之百是你的人(嗎)
讓我覺得有趣的是
20/20是學校算成績的方法
10/20這樣是及格
這個小女生用算成績的百分比算她的愛情
我看來有些煞風景也有些可愛
不過韓國媽媽一直說 C'est trop chaud(熱), quel coquillage!
然後還補了一句
讓她更生氣的是小女朋友在她兒子脖子上種草莓
雖然我們用著彼此都不純熟第三語溝通
用的字彙很簡單也可能是錯的
可是我就是完全懂她想要說的
當然從中驚訝於她的價值觀和思維邏輯
和我原本所處的社會是如此相似而能理解
這種溝通無礙非常的有趣
+++
圖片是韓國媽媽的作品
某張音樂西滴的內頁一張
她上課精神不濟的時候都在畫老師
沒有留言:
張貼留言