2011年5月31日 星期二

今年下了第一串黃金雨

開始新的通勤路程
開始不一樣的風景

+++

還稱不上朋友的同路人從事當鋪業

我問他有沒有收過特別的典當

他說有人當狗  (他幹了一聲)

古馳的限量鞋還有金子做的麻將

很多人當電腦  (網路世界之外更多人不知道有中古電腦回收站)

還有很多人當勞力士 (經濟好的時候買起來保值的)

辨別真假貨是他們的專業

我又問
為什麼五權路那麼多當舖
他說因為前面的大雅路有酒家舞廳和賭場
(啊! 經濟地理嘛!)

(酒家舞廳和賭場往前走到清泉崗以前的美軍基地)
(當鋪往後走到現在的美術園道餐廳街以前的美軍宿舍洋房)
(歷史地理多麼事後意外的有趣)

稍微認識了一個我未知的產業
同路人也差不多要離開了

+++

黃金雨依舊會繼續下
過端午
今年也就過一半了




+++

延伸閱讀 :

鬼太郎之妻(好好看!)
幾乎每天都有當鋪和窮神的劇情!
每天晚上都好歡樂!


還有很多可愛美好的句子:

(靈感啊...只要給腦袋點糖分, 來塊蛋糕吧)
(分期付款又不是兔子的大便)
(風乾蘿蔔越冷越甜,漫畫也要越吹風越堅強)

(想當漫畫家的每個人都很努力, 能成為專業的卻很少, 能繼續下去的又少之更少,
 雖然放棄了, 但你不是一無所有, 你有三年的漫畫家精神, 你的漫畫家精神總有一天
 會開花結果的)

(你的存在就像是一直在那裡, 卻毫不起眼, 仔細看卻發現很可愛, 花雖小, 因為根莖結實向下扎 
根, 所以開滿了花)
 (你不是雜草, 你是原野的花)

(就算很早出道, 很快就消失也沒用)
(不可以抄捷徑, 一但抄了捷徑, 前方就無路可走了)

(也許因為他總是做莫名其妙的事, 才能做漫畫家的工作吧)

(鬼太郎的背心是祖先靈毛做的, 不過真正的背心是媽媽做的)
(工作怎麼做都做不完, 像是被妖怪附身一樣) <--- 說得好好喔
(蟲子不會看報紙)
(以前的人可以容易感受到妖怪所以才會留下傳說)

(主婦的工作雖然不會到留級的地步, 卻也很少被稱讚)

(就算是喜歡的工作, 也不見得會順利)
(人在努力的時候會很迷惘)
(喜歡和快樂有一點不一樣)
(沒有經過痛苦迷網不算是真正的喜歡)
(盡了全力還不成功的話, 只能等待機會了, 因為是人)

芸術新潮2010年8月号

2011年5月20日 星期五

原來
蝶花就是刺桐花

+++

在圖書館借到一本有美麗封面的書
沖繩觀光局發行出版的
書名就叫沖繩
因為是觀光目的的書
所以是日英文對照
這點很棒


書裡介紹沖繩的歷史地理風俗
翻著翻著
翻到了蝶花

我知道蝶花
是因為島唄這首歌裡唱到
描寫沖繩的景

但是當時我還不知道
原來蝶花就是刺桐花



刺桐花從春天到夏天
在我家附近都看得到
去年還不認識刺桐的時候
常常和木棉花搞錯

刺桐花開對平埔族原住民來說就是春天的開始 明華園歌仔戲也唱了一部刺桐花開

+++

島唄
旋律我很喜歡
歌詞中的漢字我也很喜歡
2002紅白上唱演過



島歌 (島唄 SHIMA UTA) 
作詞:宮澤和史 作曲:宮澤和史

でいごの(ね)き 
蝶花開                        風狂吹 暴風雨欲來

でいごが        風
 蝶花盛開                  風狂吹 暴風雨欲來

くりしみは       島渡のよう
不斷湧現的哀傷        如渡島的波浪
(去了又來去了又來的悲傷 像從島那邊來了又去來了又去的波浪)
(無法停止) 

ウ-ジのであなたと出会
在五支森林(甘蔗田)中和你相遇

ウ-ジの下で千代さよなら
卻在五支森林(甘蔗田)下和你永遠地離開


島唄よ          鳥とも(友)
島歌啊 乘風而去 和島一起      翱翔過海

島唄     風り      けておくれ
島歌啊 乘風而去  送給你        我的淚


でいごの(ね)り         さざがゆれるだけ
蝶花散落                         如泛起的微波

さざやかなせは             うたかたの波の花
短暫渺小的幸福是        容易消失的泡沫

ウ-ジのつた
在五支森林(甘蔗田)中共同歌唱的朋友呀

ウ-ジの下で八千代
在五支森林(甘蔗田)下永遠地分別


島唄よ          鳥ととも(友)      海
島歌啊 乘風而去 和島一起           翱翔過海

島唄よ          届けておくれ        私
島歌啊 乘風而去 送給你               我的愛


よ  宇宙  神  いのち(命)よ    このまま永遠夕凪
海呦 宇宙呦 神呦  生命呦             就這樣永遠讓傍晚的海上風平浪靜


島唄     風り     ととも(友)に      
島歌啊 乘風而去 和島一起           翱翔過海

島唄     風り     けておくれ        私
島歌啊 乘風而去 送給你               我的愛

+++

只讀漢字其實(多少)還是能了解意思
而且讀起來就像詩一樣
比如
島唄風乘鳥海渡
島唄風乘屆私愛

從漢字的對仗堆疊
可以慢慢讀出作者想鋪陳的情感
離別的悲傷
好像也越來越深

森/出会(見面)/千代/さよなら           
森/歌/友/八千代/                
                                                            

因為
千代和八千代
平假名的さよなら和漢字的別
還有當時不知道的蝶花和五支森林
我決定自己翻字典查歌詞


(さよなら : 好像明天還會見,只要等一千年就還會見吧)
(別 : 好像斬釘截鐵的轉頭離開,但也只要離開八千年就可能還會見吧)


千年因為太久了所以幾乎等同永遠
但是

千年       (太久了)
八千年   (比太久了還要更久更久)
永遠       (......................................... . .  .    .     .
還是有細微差別(nuance)

歌詞中的永遠
用在祈禱永遠風平浪靜

人是有限的所以用字千代八千代
(千年八千年是數得出來的好像還有能數到的一天
                                              = 數學符號大於等於 ≧)
(所以也許不是真的永遠的離別)

地球的存在(海天風島)才是永遠
(= 數學符號無限大∞)

可惜在中文翻譯中都是永遠
(永遠的離開)
(永遠的分別)
(永遠的風平浪靜)
藉由文字層次傳達出來的情感堆疊就感受不到了

海 /宇宙/神/いのち(命) 也是
(漢字筆畫多)(平假名筆畫少)
用文字象徵了面對大自然的生命(人)的渺小

所以我很喜歡這首歌和歌詞
喜歡文字運用帶出來的畫面和意境

+++

藍色字的歌詞應該是The boom版本的官方歌詞翻譯
(可是覺得翻得不夠好:比如那個五支森林,所以才會想自己查字典)

多年後
這首歌被許多人傳唱
所以網路上比起我自己翻譯歌詞的時候
多了更多中文歌詞的資源和分享
陸續有網路同好把蝶花翻成刺桐花

記得當年日本台播出的紅白歌合戰的中文歌詞翻譯也不錯
那個版本雖然還是蝶花但至少是甘蔗田了

+++


聽(!)
夏川里美的風和宮澤和史的風
不一樣

夏川里美的島唄是琉球語
宮澤和史的島唄是標準語
//

宮澤和史的影片中
依序出現:

刺桐花 (0:39 - 0:43)
日日春(白)
野草
白鷺鷥(樹上, 田裡,海邊)
鳳蝶
(不太像)甘蔗田

間奏的部分出現:


扶桑
馬纓丹
九重葛
日日春(白)
九重葛

+++

琉球和台灣果真很近!

2011年5月11日 星期三

一年只有一次的大自然奧妙

+++

天氣熱了
我家的蓋斑鬥魚也變色了

提醒著養牠的我們
現在是牠(一年一次)的交配時間

一年前不知道的事:
去年的這個時候
還有兩個魚缸四隻魚
當時
還在纏綿交配的同缸雄魚和雌魚
交配期結束
(約一個月後)
就彼此打架互相咬傷死了

一年前也還不知道的事:
發情這個生理反應
不會因為現在魚缸裡只剩牠一隻魚
就不變色

一年後的孤單的發情
怎麼感傷
(發情了只有一隻魚)
卻又有點溫暖
(只有一隻魚還是發情了)

+++

天氣熱但不關魚的事:


想在我家屋頂裝太陽能板
(哪裡買?)
滿屋頂的太陽能板而不是鐵皮屋的城市/房子
住起來會不會比較美/涼

想在我的房間裡搭帳篷
(我家弟弟: 哩賣孬啊)
在睡不著的夜裡
可以轉換心情

+++

今天
看到一個小朋友跌倒大哭
哭了五聲
一次比一次小聲最後就停了
(當然阿嬤在旁邊秀秀)
我想他也許不是真的非常痛也不是真的很想哭
只是需要釋放能量

就像三不五時就要地震一下的
地球
需要釋放能量

+++

前幾天陪朋友買衣服
第一次了解到
百貨服飾第一線人員對工作的熱情和哲學

她 :  我穿衣服分季分顏色穿
        會先看這季我想穿什麼顏色
        比如說這個夏天我想穿黃色和藍色
        就只穿(衣櫃裡)黃色和藍色的衣服
        這樣鞋子就很好配
        能配的就那幾雙就拿出來
        其它的穿過季的鞋
        都陰乾了包了鞋套在鞋盒裡灑了爽身粉收起來了
        還有我的衣服幾乎都不洗
        女生都很香啊
        這樣衣服的生命會更久

我朋友她釋放了能量
也讓店員釋放了她的能量

+++

不是大自然也很奧妙

2011年5月3日 星期二

電視台充斥著韓國娛樂影視
某天和我家媽媽看電視

我家媽媽(指著音樂節目)問: 那是長腿妹妹嗎
(我家媽媽想問的是: 那是少女時代嗎)
(不過那不是)



+++

前幾篇日記寫的熟女樂團的奮鬥
電視台剛下檔
在音樂上還有樂團上的編劇都讓我耳朵為之一亮
尤其是完美的搭配了故事劇情


大嬸樂團的音樂打開我耳朵的第一首
是改編(無敵)少女時代的Genie 幸運女神
我不是很熟無敵少女偶像
不過亮點是(自以為)這個編曲某種程度向搖滾樂團致敬




                                          大嬸樂團的幸運女神用了老虎眼的前奏當基調

故事裡
沒人在意大嬸樂團的音樂還被嫌棄
所以她們私下嬉鬧當紅偶像的歌
(一有話題性)

結果被側錄影像還被上傳到網路上
(二貼近現實!)

因此備受抨擊
(年紀都多大了還怎樣怎樣, 不像話)

所以他們就改編成搖滾版本還自拍MV
這首歌(剛好)是幸運女神
(我們不是大嬸我們是女神!!)
(說出你的願望, 我們會實現你的願望!  樂團版本聽起來很霸氣)

回傳上網路
(熟女們的反擊)
結果(在故事劇情上)獲得廣大迴響
(大成功! )

(三戲當然要這樣寫這樣演, 不過這不是劇組自己寫自己說好, 實際上真的改編得好聽)

+++

他們的成名曲也是代表作
是樂團同名歌曲
Come back Madonna





我喜歡歌詞裡的自信還有勵志

We will come back 性感地
We will come back 優雅地
我們就如瑪丹娜一樣

One Two Three Go!

絕對不要停止
如此珍貴的人啊(有夢想的你)
絕對不要回首過往
展現出耀眼的我們
要理直氣壯又美麗
為了我所愛的你(自己)

We will come back,
有拾起夢想也有走出婚變開始新的人生的自我肯定
所以歌詞裡有許多不要回首過往等等
(不要受限普世價值對女人的評價不要感嘆逝去的年華)

我們就如瑪丹娜一樣
Ma Donna, My Lady

+++

最後樂團解散的一首歌
主唱說了一番話
謝謝團員謝謝歌迷 :

在音樂裡面也有所謂的人生
過去只要遭遇到各種試煉
我都選擇逃避或埋怨
但是當我領悟到種種的試煉
也是我歌唱的原動力的時候
我對我的人生開始心存感激
這首歌是對我的人生
對我的音樂所說的話


To you (Dear Music)






呼吸般歌唱的這一刻
讓我無法停止
內心澎湃地引領我的你(音樂)
永遠在我身邊

不斷在我的心中流動著
我的心也不斷呼喚著你
愛(情)啊 淚水啊
喜悅啊 悲傷啊
一直活在
你人生中所有的日子
謝謝你 人生啊 音樂啊

(翻譯衛視中文台)

關於字幕翻譯
一行字幕最多只能上13個字

另外國語配音會配合演員嘴形
增減原本翻譯稿的字數

所以電視上的歌詞讀起來
比起網路上同好分享的版本
會比較口語比較簡潔或是說比較詩意
雖然意思上可能有點出入

不過無損歌曲的美好

+++

除了音樂之外
樂團之路也寫的不錯
就像一般人可以想見的樂團生命週期

一開始到處碰壁
(沒地方表演器材出狀況等)

網路開始走紅
(熟女時代大反擊)

走紅就有團員被挖角
面臨快要解散的危機
危機解除就更鞏固團員友情和向心力

開始累積歌迷自己發行製作CD送給歌迷
(雖然現在都是在網路上付費買音樂還有網路發行而出道)

好不容易有參加音樂祭的機會現場表演卻開天窗
卻堅持為歌迷而唱
(還要灑狗血的淋雨)

走紅後的忙著巡迴跑活動簽名會
大嬸無暇顧家庭

快要失去初衷
(玩音樂的理由是為了舒壓呼吸因為走紅窒息)

之後解散

---------------------------------------------------

除了我
網路上也有許多人寫

有寫主唱像永不妥協的茱莉亞羅勃茲
(坦胸露腿的抗爭)

也有寫百萬朵玫瑰
http://www.youtube.com/watch?v=N7xh364s7YY
(大嬸樂團被嫌棄的歌)
我初聽到的感想是
原來韓國也有演歌
結果原曲來自俄羅斯的世界名曲

+++

用音樂對抗生活
用這篇日記給從事音樂活動的朋友
在音樂裡也有所謂的人生